Anime: Free! -Take Your Marks-
Artist: Daisuke Hirakawa, Mamoru Miyano,
Nobunaga Shimazaki, Tatsuhisa Suzuki &
Tsubasa Yonaga feat. Yoshimasa Hosoya, Kouki Miyata,
Kenichi Suzumura, Kenjirou Tsuda, Akeno Watanabe,
Satsuki Yukino & Hiroshi Yanaka
Type: Ending
Romaji:
[Haruka] Kyou wa nani ga atta?
[Makoto] Kyou mo minna oosawagi datta ne
Haru mo tanoshikatta?
[Haruka] aa
[Nagisa] Donna koto ga atta?
[Haruka] Saba wo kau no wo wasureta... Chotto itte kuru
[Makoto] eh, chotto ima!?
[Rei] Kankan deri no hi mo
[Rin] Omaera, noriokurezu ni tsuite koi yo!
[Makoto] Zaa zaa furi no hi mo
[Sosuke] Aa, Rin. Ikou!
[Haruka x Makoto] Yamahodo warai atte
[Makoto] Kyou mo minna oosawagi datta ne
Haru mo tanoshikatta?
[Haruka] aa
[Nagisa] Donna koto ga atta?
[Haruka] Saba wo kau no wo wasureta... Chotto itte kuru
[Makoto] eh, chotto ima!?
[Rei] Kankan deri no hi mo
[Rin] Omaera, noriokurezu ni tsuite koi yo!
[Makoto] Zaa zaa furi no hi mo
[Sosuke] Aa, Rin. Ikou!
[Haruka x Makoto] Yamahodo warai atte
[Nagisa x Rei] sore demo mata waratte
[All] Atarashii shunkan wo minna de (issho ni) kasaneterun da
[All] Every day nante koto naku
Every day nante subarashii
Atarimae de yukai na kizuna ga ureshii ne
Every day kyou no kinen ni
Every day kyou wo ikiyou
Kono nakama to mite mitai keshiki wo oikakete
[Haruka] Zekkou chou na toki
[Miho] Konna meigen ga arimasu
[Rei] Ie, koko wa riron nimotozuite!
[Nagisa] Ochikonda toki
[Momotaro] Ore, Gou-san no egao de hyakuninrikissu!
[Seijuro] Wakaru zo Momotaro!
[Gou] Haha... Arigatou gozaimasu
[Rei] Ouen sareterunda
[Nagisa] Boku mo minna ga ireba hyakuninriki ka naa
[Aiichiro] Wakarimasu!
[Makoto] Ouen shiteirunda
[Gorou] Ii zo, wakamono, nayame manabe asobe-!
[All] Ohhh!
[Haruka x Makoto] Nayami mo yume mo zenbu
[Nagisa x Rei] jibun rashisa no shoumei
[All] Itsudemo mune wo hatte massugu (jiyuu ni) shinjite ike
[All] Every time nande konna ni
Every time nande subarashii
Nanika hitotsu kakete mo kou wa naranai kara
Every time motto ooi ni
Every time motto hashagou
Kakegaenai deai ga tsukutta kono toki wo
[Haruka] Kiai irete
[All] Atarashii shunkan wo minna de (issho ni) kasaneterun da
[All] Every day nante koto naku
Every day nante subarashii
Atarimae de yukai na kizuna ga ureshii ne
Every day kyou no kinen ni
Every day kyou wo ikiyou
Kono nakama to mite mitai keshiki wo oikakete
[Haruka] Zekkou chou na toki
[Miho] Konna meigen ga arimasu
[Rei] Ie, koko wa riron nimotozuite!
[Nagisa] Ochikonda toki
[Momotaro] Ore, Gou-san no egao de hyakuninrikissu!
[Seijuro] Wakaru zo Momotaro!
[Gou] Haha... Arigatou gozaimasu
[Rei] Ouen sareterunda
[Nagisa] Boku mo minna ga ireba hyakuninriki ka naa
[Aiichiro] Wakarimasu!
[Makoto] Ouen shiteirunda
[Gorou] Ii zo, wakamono, nayame manabe asobe-!
[All] Ohhh!
[Haruka x Makoto] Nayami mo yume mo zenbu
[Nagisa x Rei] jibun rashisa no shoumei
[All] Itsudemo mune wo hatte massugu (jiyuu ni) shinjite ike
[All] Every time nande konna ni
Every time nande subarashii
Nanika hitotsu kakete mo kou wa naranai kara
Every time motto ooi ni
Every time motto hashagou
Kakegaenai deai ga tsukutta kono toki wo
[Haruka] Kiai irete
[All] Wonderful stage
[Makoto] Mono ni shiyouze
[Makoto] Mono ni shiyouze
[All] Wonderful life
[Nagisa x Rei] Koko ga sutaato
[Nagisa x Rei] Koko ga sutaato
[All] Wonderful world
Take your marks kimi ni sachi are!
[All] Every day nante koto naku
Every day nante subarashii
Atarimaede yukai na kizuna ga ureshii ne
Every day kyou no kinen ni
Every day kyou wo ikiyou
Kono nakama to mite mitai keshiki wo oikakete
Take your marks kimi ni sachi are!
[All] Every day nante koto naku
Every day nante subarashii
Atarimaede yukai na kizuna ga ureshii ne
Every day kyou no kinen ni
Every day kyou wo ikiyou
Kono nakama to mite mitai keshiki wo oikakete
Kanji:
[遙] 今日は何があった?
[真琴] 今日もみんな大騒ぎだったね、ハルも楽しかった?
[真琴] 今日もみんな大騒ぎだったね、ハルも楽しかった?
[遙] ああ
[渚] どんなことがあった?
[遙] 鯖を買うのをわすれた。。。ちょっと行ってくる
[渚] どんなことがあった?
[遙] 鯖を買うのをわすれた。。。ちょっと行ってくる
[真琴] えっ、ちょっと今!?
[怜] カンカン照りの日も
[凛] お前ら、乗り遅れずに着いてこいよ!
[真琴] ザーザー降りの日も
[宗介] ああ、凛。行こう!
[遙 x 真琴] やまほど笑いあって
[渚 x 怜] それでもまた笑って
[全] 新しい瞬間をみんなで (一緒に) 重ねてるんだ!
[全] Every day なんてことなく
Every day なんて素晴らしい
あたりまえで愉快な 絆がうれしいね
Every day 今日の記念に
Every day 今日を生きよう
この仲間と見てみたい景色を 追いかけて
[遙] 絶好調な時
[美帆] こんな名言があります
[怜] カンカン照りの日も
[凛] お前ら、乗り遅れずに着いてこいよ!
[真琴] ザーザー降りの日も
[宗介] ああ、凛。行こう!
[遙 x 真琴] やまほど笑いあって
[渚 x 怜] それでもまた笑って
[全] 新しい瞬間をみんなで (一緒に) 重ねてるんだ!
[全] Every day なんてことなく
Every day なんて素晴らしい
あたりまえで愉快な 絆がうれしいね
Every day 今日の記念に
Every day 今日を生きよう
この仲間と見てみたい景色を 追いかけて
[遙] 絶好調な時
[美帆] こんな名言があります
[怜] いえ、ここは理論に基づいて!
[渚] 落ち込んだ時
[百太郎] 俺、江さんの笑顔で百人力っす!
[渚] 落ち込んだ時
[百太郎] 俺、江さんの笑顔で百人力っす!
[清十郎] わかるぞ百太郎!
[江] ハハ。。。ありがとうございます
[怜] 応援されてるんだ
[渚] 僕もみんながいれば百人力かな〜
[怜] 応援されてるんだ
[渚] 僕もみんながいれば百人力かな〜
[愛一郎] わかります!
[真琴] 応援しているんだ
[吾朗] いいぞ、若者、悩め学べ遊べー!
[真琴] 応援しているんだ
[吾朗] いいぞ、若者、悩め学べ遊べー!
[全] おーーっ!
[遙 x 真琴] 悩みも夢も全部
[渚 x 怜] 自分らしさの証明
[全] いつでも胸を張って 真っ直ぐ (自由に) 信じていけ!
[全] Every time なんでこんない
Every time なんで素晴らしい
何かひとつ欠けても こうはならないから
Every time もっとおおいに
Every time もっとはしゃごう
かけがえない出会いが作った この時を
[遙] 気合い入れて
[遙 x 真琴] 悩みも夢も全部
[渚 x 怜] 自分らしさの証明
[全] いつでも胸を張って 真っ直ぐ (自由に) 信じていけ!
[全] Every time なんでこんない
Every time なんで素晴らしい
何かひとつ欠けても こうはならないから
Every time もっとおおいに
Every time もっとはしゃごう
かけがえない出会いが作った この時を
[遙] 気合い入れて
[全] (Wonderful stage)
[真琴] モノにしようぜ
[真琴] モノにしようぜ
[全] (Wonderful life)
[渚 x 怜] ここがスタート
[渚 x 怜] ここがスタート
[全] (Wonderful world)
Take your marks キミに幸アレ〜!
[全] Every day なんてことなく
Every day なんて素晴らしい
あたりまえで愉快な 絆がうれしいね
Every day 今日の記念に
Every day 今日を生きよう
この仲間と見てみたい景色を 追いかけて
Take your marks キミに幸アレ〜!
[全] Every day なんてことなく
Every day なんて素晴らしい
あたりまえで愉快な 絆がうれしいね
Every day 今日の記念に
Every day 今日を生きよう
この仲間と見てみたい景色を 追いかけて
English:
[Haruka] What happened today?
[Makoto] A lot of stuff happened with everyone today, too, huh?
[Nagisa] Did you have fun, Haru?
[Haruka] Yeah
[Nagisa] What kinds of things happened?
[Haruka] I forgot to buy mackerel... I'll be back
[Makoto] Hey, wait, right now?!
[Rei] On really sunny days
[Rin] You guys, don't fall behind! Follow me!
[Makoto] And on days with pouring rain
[Sosuke] Right, Rin. Let's go!
[Haruka x Makoto] Laughing together a whole lot,
[Nagisa x Rei] and then laughing again
[All] Making new moments together and pilling them up
[All] Every day, it's not a big deal
Every day, it's so wonderful
These ordinary and pleasant bonds make us happy
Every day, celebrate today
Every day, live today
Chasing the scene we want to see with these friends
[Haruka] When we're at our best
[Miho] There's a saying--
[Rei] No, we should follow theory here!
[Nagisa] When we're down
[Momotaro] With Gou-san's smile, I'll have the strength of a hundred men!
[Seijuro] I totally get that, Momotaro!
[Gou] Thank you very much...
[Rei] Being cheered on
[Nagisa] I have the strength of a hundred men, too, with everyone here.
[Aiichiro] I get that!
[Makoto] And cheering others on
[Goro] That's great, young people! Worry, learn and play!
[All] Yeah!
[Haruka x Makoto] Our worries and our dreams
[Nagisa x Rei] are all proof we're being ourselves
[All] We can always be proud and believe freely and honestly
[All] Every time, why is it like this?
Every time, why is it wonderful?
Because if just one thing was missing, then it wouldn't turn out like this
Every time, it'll become greater
Every time, we'll be in higher spirits
In this time that let us meet irreplaceable people
[Haruka] We'll give it our all
[Makoto] A lot of stuff happened with everyone today, too, huh?
[Nagisa] Did you have fun, Haru?
[Haruka] Yeah
[Nagisa] What kinds of things happened?
[Haruka] I forgot to buy mackerel... I'll be back
[Makoto] Hey, wait, right now?!
[Rei] On really sunny days
[Rin] You guys, don't fall behind! Follow me!
[Makoto] And on days with pouring rain
[Sosuke] Right, Rin. Let's go!
[Haruka x Makoto] Laughing together a whole lot,
[Nagisa x Rei] and then laughing again
[All] Making new moments together and pilling them up
[All] Every day, it's not a big deal
Every day, it's so wonderful
These ordinary and pleasant bonds make us happy
Every day, celebrate today
Every day, live today
Chasing the scene we want to see with these friends
[Haruka] When we're at our best
[Miho] There's a saying--
[Rei] No, we should follow theory here!
[Nagisa] When we're down
[Momotaro] With Gou-san's smile, I'll have the strength of a hundred men!
[Seijuro] I totally get that, Momotaro!
[Gou] Thank you very much...
[Rei] Being cheered on
[Nagisa] I have the strength of a hundred men, too, with everyone here.
[Aiichiro] I get that!
[Makoto] And cheering others on
[Goro] That's great, young people! Worry, learn and play!
[All] Yeah!
[Haruka x Makoto] Our worries and our dreams
[Nagisa x Rei] are all proof we're being ourselves
[All] We can always be proud and believe freely and honestly
[All] Every time, why is it like this?
Every time, why is it wonderful?
Because if just one thing was missing, then it wouldn't turn out like this
Every time, it'll become greater
Every time, we'll be in higher spirits
In this time that let us meet irreplaceable people
[Haruka] We'll give it our all
[All] (Wonderful stage)
[Makoto] We'll make it our own
[Makoto] We'll make it our own
[All] (Wonderful life)
[Nagisa x Rei] This is the beginning
[Nagisa x Rei] This is the beginning
[All] (Wonderful world)
Take your marks, good luck to you!
[All] Every day, it's not a big deal
Every day, it's so wonderful
These ordinary and pleasant bonds make us happy
Every day, celebrate today
Every day, live today
Chasing the scene we want to see with these friends
Take your marks, good luck to you!
[All] Every day, it's not a big deal
Every day, it's so wonderful
These ordinary and pleasant bonds make us happy
Every day, celebrate today
Every day, live today
Chasing the scene we want to see with these friends
Here is the video:
Mag-post ng isang Komento